Galatians 1:21 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Nachher kam ich in die Gegenden von Syrien und Zilizien.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
German 1545
Danach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Daraufhin ging ich nach Syrien und Zilizien.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Danach kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilizien.
German HEUTE (Bibel Heute)
Danach bin ich in der Gegend von Syrien und Zilizien gewesen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach bin ich in Syrien und Zilizien gewesen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Dann ging ich in die Gebiete Syriens und Ziliziens.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Danach kam ich in die Länder Syrien und Kilikien.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darnach kam ich in die Länder Syrien und Zilizien.
German Luther Heute 2021
Danach kam ich in die Gegenden von Syrien und Kilikien.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darauf kam ich in die Gegenden von Syrien und Cilicien.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nachher kam ich in die Gegenden von Syria und Kilikia.
German Ubersetzung 2014
Danach bin ich in der Gegend von Syrien und Zilizien gewesen.