Galatians 4:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Bin ich denn jetzt euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit vorgehalten habe?
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Bin ich also euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit sage?
German 1545
Bin ich denn also euer Feind worden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte?
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Habe ich mich etwa zu eurem Feind gemacht, nur weil ich euch die Wahrheit sage?
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Bin ich denn euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Bin ich also euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit sage?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Bin ich denn nunmehr euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit Sage?
German HEUTE (Bibel Heute)
Bin ich jetzt euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit vorhalte?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bin ich jetzt euer Feind geworden, weil ich euch die volle Wahrheit sage?
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Daher euer Feind bin ich geworden, die Wahrheit sagend euch?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Bin ich denn damit euer Feind geworden, dass ich euch die Wahrheit vorhalte?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Bin ich denn damit euer Feind geworden, daß ich euch die Wahrheit vorhalte?
German Luther Heute 2021
Bin ich darum euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit vorhalte?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Bin ich also euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit sage?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So bin ich wohl euer Feind geworden, weil ich wahr bin gegen euch?
German Ubersetzung 2014
Bin ich jetzt euer Feind geworden, weil ich euch die Wahrheit vorhalte?