Genesis 1:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Gott setzte sie an die Himmelsfeste, damit sie die Erde beleuchteten
German 1545
Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Gott setzte sie an die Ausdehnung des Himmels, um auf die Erde zu leuchten,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Gott ließ sie an der Himmelsfeste auf die Erde scheinen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Er setzte sie an das Himmelsgewölbe, damit sie über die Erde leuchten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er setzte diese Lichter an den Himmel, um die Erde zu erhellen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, dass sie schienen auf die Erde
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Gott setzte sie an die Feste des Himmels, daß sie schienen auf die Erde
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Gott setzte sie an die Himmelsausdehnung, damit sie die Erde beleuchten
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Gott setzte sie an die Veste des Himmels, damit sie die Erde beleuchteten
German Ubersetzung 2014
Er setzte sie an das Himmelsgewölbe, damit sie über die Erde leuchten.