Genesis 11:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und nachdem Schelach den Eber gezeugt hatte, lebte er noch 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
German 1545
und lebte danach vierhundertunddrei Jahre und zeugete Söhne und Töchter.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Schelach lebte, nachdem er Heber gezeugt hatte, vierhundertdrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Selach lebte nach Ebers Zeugung 403 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
German HEUTE (Bibel Heute)
und lebte danach noch 403 Jahre, in denen ihm weitere Söhne und Töchter geboren wurden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach lebte er noch 403 Jahre und bekam weitere Söhne und Töchter.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und lebte danach 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und lebte darnach vierhundertunddrei Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und nachdem Schelach den Heber gezeugt hatte, lebte er [noch] 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach der Erzeugung Ebers aber lebte Selah noch 403 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.
German Ubersetzung 2014
und lebte danach noch 403 Jahre, in denen ihm weitere Söhne und Töchter geboren wurden.