Genesis 11:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Terach war siebzig Jahre alt, da er den Abram, Nahor und Haran zeugte.
German 1545
Tharah war siebenzig Jahre alt und zeugete Abram, Nahor und Haran.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Tarah lebte siebzig Jahre und zeugte Abram, Nahor und Haran.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Terach war 70 Jahre alt; da zeugte er Abram, Nachor und Haran.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von seinem 70. Lebensjahr an zeugte Terach Abram, Nahor und Haran.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Terach war 70 Jahre alt, als er Abram, Nahor und Haran zeugte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Terach war 70 Jahre alt und zeugte Abram, Nahor und Haran.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Tharah war siebzig Jahre alt und zeugte Abram, Nahor und Haran.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Terach war 70 Jahre alt, als er den Abram, Nahor und Haran zeugte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun Tharah 70 Jahre alt war, erzeugte er Abram, Nahor und Haran.
German Ubersetzung 2014
Von seinem 70. Lebensjahr an zeugte Terach Abram, Nahor und Haran.