Genesis 14:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese vereinigten sich im Tal Siddim, wo jetzt das Salzmeer ist.
German 1545
Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, da nun das Salzmeer ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alle diese verbündeten sich und kamen in das Tal Siddim, das ist das Salzmeer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Alle diese zogen vereint in das Tal Siddim, das ist das Salzmeer.
German HEUTE (Bibel Heute)
Diese fünf hatten sich verbündet und waren in das Tal Siddim gezogen, wo heute das Salzmeer ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Diese zuletzt genannten fünf Stadtkönige hatten sich verbündet und zogen mit ihren Truppen zum Siddim-Tal, wo sich heute das Tote Meer erstreckt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, das jetzt das Salzmeer ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, wo nun das Salzmeer ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese verbündeten sich im Tal Siddim, wo [jetzt] das Salzmeer ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alle diese zogen vereint ins Gefilde von Siddim, das ist das heutige Salzmeer.
German Ubersetzung 2014
Diese fünf hatten sich verbündet und waren in das Tal Siddim gezogen, wo heute das Salzmeer ist.