Genesis 17:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael vor dir leben sollte!
German 1545
Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Abraham sprach zu Gott: Möchte doch Ismael vor dir leben!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Abraham sprach zu Gott: "Möchte nur Ismael auf dein Geheiß am Leben bleiben!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann sagte er zu Gott: "Wenn nur Ismaël vor dir leben kann!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Laut sagte er dann zu Gott: »Wenn nur Ismael am Leben bleibt! Lass doch ihn deinen Segen erfahren!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Abraham sprach zu Gott: Ach dass Ismael möchte leben bleiben vor dir!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Abraham sprach zu Gott: Ach, dass Ismael vor dir leben möchte!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Abraham sprach zu Gott: Möchte nur Ismael am Leben bleiben vor dir!
German Ubersetzung 2014
Dann sagte er zu Gott: "Wenn nur Ismaël vor dir leben kann!"