Genesis 19:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sprach: Ach, meine Brüder, tut doch nicht so übel!
German 1545
und sprach: Ach, lieben Brüder, tut nicht so übel!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und er sprach: Tut doch nicht übel, meine Brüder!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und er sprach: "Meine Brüder, tut doch nichts so Unnatürliches!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ach, meine Brüder!", rief er. "Tut doch nicht so etwas Böses!
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Freunde, ich bitte euch, begeht doch nicht so ein Verbrechen!«, rief er.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprach: Ach, liebe Brüder, tut nicht so übel!
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprach: Ach, liebe Brüder, tut nicht so übel!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sprach: Ach, meine Brüder, versündigt euch doch nicht!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sprach: Liebe Brüder! Begeht doch nicht eine solche Schlechtigkeit!
German Ubersetzung 2014
"Ach, meine Brüder!", rief er. "Tut doch nicht so etwas Böses!