Genesis 2:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also waren Himmel und Erde vollendet samt ihrem ganzen Heer,
German 1545
Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
So wurden vollendet der Himmel und die Erde und all ihr Heer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So wurden vollendet der Himmel und die Erde und all ihre Vielfalt.
German HEUTE (Bibel Heute)
So entstanden Himmel und Erde mit allem, was in ihnen ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So waren nun Himmel und Erde erschaffen mit allem, was dazugehört.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So wurden vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also ward vollendet Himmel und Erde mit ihrem ganzen Heer.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So wurden der Himmel und die Erde vollendet samt ihrem ganzen Heer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So wurden vollendet der Himmel und die Erde mit ihrem ganzen Heer.
German Ubersetzung 2014
So entstanden Himmel und Erde mit all ihren Lebewesen.