Genesis 2:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Chavila umfließt, woselbst das Gold ist;
German 1545
Das erste heißt Pison, das fleußt um das ganze Land Hevila, und daselbst findet man Gold.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Name des ersten ist Pison; dieser ist es, der das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Pischon heißt der erste, der das ganze Sandland umfließt, wo das Gold ist.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der erste davon heißt Pischon. Er umfließt das ganze Land Hawila, wo das besonders reine Gold vorkommt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der erste Fluss heißt Pischon; er fließt rund um das Land Hawila. Dort gibt es reines Gold, wertvolles Harz und den Edelstein Onyx.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der erste heißt Pischon, der fließt um das ganze Land Hawila und dort findet man Gold;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das erste heißt Pison, das fließt um das ganze Land Hevila; und daselbst findet man Gold.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Hawila umfließt, wo das Gold ist;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der erste heißt Pison; das ist der, welcher das ganze Land Havila umfließt, woselbst sich das Gold findet.
German Ubersetzung 2014
Der erste davon heißt Pischon. Er umfließt das ganze Land Hawila, wo das Gold vorkommt,