Genesis 20:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Abimelech fragte Abraham: In welcher Absicht hast du solches getan?
German 1545
Und Abimelech sprach weiter zu Abraham: Was hast du gesehen, daß du solches getan hast?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Abimelech sprach zu Abraham: Was hast du beabsichtigt, daß du dies getan hast?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann sprach Abimelech zu Abraham: "Was ist dir eingefallen, daß du dies getan hast?"
German HEUTE (Bibel Heute)
Was hast du dir dabei nur gedacht?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was hast du dir nur dabei gedacht?«
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Abimelech sprach weiter zu Abraham: Wie bist du dazu gekommen, dass du solches getan hast?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Abimelech sprach weiter zu Abraham: Was hast du gesehen, daß du solches getan hast?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Abimelech fragte Abraham: In welcher Absicht hast du dies getan?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Abimelech sprach zu Abraham: Was hast du damit beabsichtigt, daß du so gehandelt hast?
German Ubersetzung 2014
Was hast du dir dabei nur gedacht?"