Genesis 21:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und der HERR suchte Sarah heim, wie er verheißen hatte, und der HERR tat an Sarah, wie er geredet hatte.
German 1545
Und der HERR suchte heim Sara wie er geredet hatte, und tat mit ihr, wie er geredet hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jahwe suchte Sara heim, wie er gesagt hatte, und Jahwe tat der Sara, wie er geredet hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Herr aber hatte Sara heimgesucht, wie er verheißen. Und der Herr tat an Sara, wie er vorausgesagt hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jahwe dachte an Sara und tat an ihr, was er zugesagt hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr wandte sich Sara zu und machte sein Versprechen wahr, das er ihr gegeben hatte:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und der HERR nahm sich Saras an, wie er gesagt hatte, und tat an ihr, wie er geredet hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und der HERR suchte heim Sara, wie er geredet hatte, und tat mit ihr, wie er geredet hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und der Herr suchte Sarah heim, wie er verheißen hatte, und der Herr handelte an Sarah, wie er geredet hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Jahwe aber hatte an Sara erfüllt, was er verheißen hatte, und Jahwe that mit Sara, wie er geredet hatte.
German Ubersetzung 2014
Jahwe dachte an Sara und tat an ihr, was er zugesagt hatte.