Genesis 21:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Abraham nannte seinen Sohn, der ihm geboren ward, den ihm Sarah gebar, Isaak.
German 1545
Und Abraham hieß seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Abraham gab seinem Sohne, der ihm geboren worden, welchen Sara ihm gebar, den Namen Isaak.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Abraham nannte seinen neugeborenen Sohn, den ihm die Sara gebar, Isaak.
German HEUTE (Bibel Heute)
Abraham nannte den Sohn, den Sara ihm geboren hatte, Isaak.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So kam es, dass Abraham und Sara endlich einen gemeinsamen Sohn hatten. Abraham gab ihm den Namen Isaak (»Gelächter«).
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Abraham nannte seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Abraham hieß seinen Sohn, der ihm geboren war, Isaak, den ihm Sara gebar,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Abraham gab seinem Sohn, der ihm geboren wurde, den ihm Sarah gebar, den Namen Isaak.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Abraham nannte seinen neugebornen Sohn, den ihm Sara geboren hatte, Isaak.
German Ubersetzung 2014
Abraham nannte den Sohn, den Sara ihm geboren hatte, Isaak.