Genesis 21:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Abraham beschnitt Isaak, seinen Sohn, da er acht Tage alt war, wie ihm Gott geboten hatte.
German 1545
und beschnitt ihn am achten Tage, wie ihm Gott geboten hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Abraham beschnitt Isaak, seinen Sohn, als er acht Tage alt war, wie Gott ihm geboten hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Abraham beschnitt seinen Sohn Isaak, als er acht Tage alt war, wie ihm Gott befohlen hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als sein Sohn acht Tage alt geworden war, beschnitt Abraham ihn, wie Gott es angeordnet hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Isaak acht Tage alt war, beschnitt Abraham ihn, so wie Gott es ihm aufgetragen hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Abraham beschnitt seinen Sohn Isaak am achten Tage, wie ihm Gott geboten hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und beschnitt ihn am achten Tage, wie ihm Gott geboten hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Abraham beschnitt Isaak, seinen Sohn, als er acht Tage alt war, wie es ihm Gott geboten hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Abraham beschnitt seinen Sohn Isaak, als er acht Tage alt war, wie ihm Gott geboten hatte.
German Ubersetzung 2014
Als sein Sohn acht Tage alt geworden war, beschnitt Abraham ihn, wie Gott es angeordnet hatte.