Genesis 23:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Abraham zum Eigentum bestätigt vor den Augen der Hetiter und aller, die zum Tor seiner Stadt eingingen.
German 1545
daß die Kinder Heths zusahen und alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
dem Abraham zum Besitztum bestätigt vor den Augen der Kinder Heth, vor allen, die zum Tore seiner Stadt eingingen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
rechtskräftig Abrahams Eigentum im Beisein der Söhne Chets, all derer, die Zutritt zum Tore seiner Stadt hatten.
German HEUTE (Bibel Heute)
Vor den Augen aller Männer, die im Tor versammelt waren, wurde es als Eigentum Abrahams bestätigt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
vor den Augen der Hetiter und aller, die beim Tor seiner Stadt versammelt waren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß die Kinder Heth zusahen und alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
dem Abraham als Eigentum bestätigt vor den Augen der Hetiter und aller, die zum Tor seiner Stadt eingingen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
dem Abraham zum Eigentum bestätigt im Beisein der Hethiter, so viele durch das Thor seiner Stadt aus- und eingingen.
German Ubersetzung 2014
Vor den Augen aller Männer, die im Tor versammelt waren, wurde es als Eigentum Abrahams bestätigt.