Genesis 24:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Abraham war alt und wohlbetagt, und der HERR hatte Abraham in allem gesegnet.
German 1545
Abraham war alt und wohl betaget, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Abraham war alt, wohlbetagt, und Jahwe hatte Abraham gesegnet in allem.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Abraham aber war alt und hochbetagt geworden, und der Herr hatte Abraham in allem gesegnet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Abraham war inzwischen sehr alt geworden, und Jahwe hatte ihn in jeder Hinsicht gesegnet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Abraham war mittlerweile sehr alt geworden. Der Herr hatte sein Leben gesegnet und ihm in jeder Hinsicht Gutes getan.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Abraham war alt und hochbetagt, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Abraham ward alt und wohl betagt, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Abraham war alt und recht betagt, und der Herr hatte Abraham gesegnet in allem.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Abraham aber war alt und wohlbetagt, und Jahwe hatte Abraham gesegnet in allem.
German Ubersetzung 2014
Abraham war inzwischen sehr alt geworden, und Jahwe hatte ihn in jeder Hinsicht gesegnet.