Genesis 24:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da neigte sich der Mann und betete an vor dem HERRN
German 1545
Da neigete sich der Mann und betete den HERRN an
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da verneigte sich der Mann und warf sich nieder vor Jahwe und sprach:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da neigte sich der Mann, warf sich vor dem Herrn nieder und sprach:
German HEUTE (Bibel Heute)
Da kniete sich der Mann hin, verbeugte sich vor Jahwe
German HFA (Hoffnung für Alle)
Da warf sich der Knecht zu Boden und betete:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da neigte sich der Mann und betete den HERRN an
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da neigte sich der Mann und betete an vor dem Herrn,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da verneigte sich der Mann und beugte sich vor Jahwe
German Ubersetzung 2014
Da kniete sich der Mann hin, verbeugte sich vor Jahwe