Genesis 27:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er fragte ihn: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's!
German 1545
Und er sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er sprach: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Und er sprach: Ich bin's.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sprach: "Du bist also Esau, mein Sohn?" Er sprach: "Ja."
German HEUTE (Bibel Heute)
Vorher fragte er noch einmal: "Bist du wirklich mein Sohn Esau?" – "Ja, der bin ich", erwiderte Jakob.
German HFA (Hoffnung für Alle)
doch vorher fragte er noch einmal nach: »Bist du wirklich mein Sohn Esau?« »Ja, ich bin’s!«, log Jakob.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprach: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin’s.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprach zu ihm: Bist du mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin's.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er fragte ihn: Bist du wirklich mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bin’s!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da sprach er: Du also bist mein Sohn Esau? Er antwortete: Ja, ich bins!
German Ubersetzung 2014
Er fragte noch einmal: "Bist du wirklich mein Sohn Esau?" – "Ja, der bin ich", erwiderte Jakob.