Genesis 29:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da machte sich Jakob wieder auf den Weg und ging ins Morgenland.
German 1545
Da hub Jakob seine Füße auf und ging in das Land, das gegen Morgen liegt,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Jakob erhob seine Füße und ging nach dem Lande der Kinder des Ostens.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da machte sich Jakob auf den Weg und wanderte ins Land der Söhne des Ostens.
German HEUTE (Bibel Heute)
Jakob setzte seine Wanderung fort und zog in das Land im Osten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Danach brach Jakob auf und ging weiter nach Osten zu dem Gebiet, aus dem seine Mutter stammte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da machte sich Jakob auf den Weg und ging in das Land der Söhne des Ostens
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da hob Jakob seine Füße auf und ging in das Land, das gegen Morgen liegt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da machte sich Jakob wieder auf den Weg und ging ins Land der Söhne des Ostens.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da machte sich Jakob auf den Weg und wanderte in das Gebiet der gegen Morgen wohnenden.
German Ubersetzung 2014
Jakob setzte seine Wanderung fort und zog in das Land im Osten.