Genesis 29:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Laban aber hatte zwei Töchter; die ältere hieß Lea und die jüngere Rahel.
German 1545
Laban aber hatte zwo Töchter: die älteste hieß Lea, und die jüngste hieß Rahel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Laban hatte zwei Töchter; der Name der älteren war Lea und der Name der jüngeren Rahel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nun hatte Laban zwei Töchter; die ältere hieß Lea, die jüngere Rachel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nun hatte Laban zwei Töchter. Die ältere hieß Lea, die jüngere Rahel.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Laban hatte zwei Töchter; die ältere hieß Lea und ihre jüngere Schwester Rahel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Laban aber hatte zwei Töchter; die ältere hieß Lea, die jüngere Rahel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laban aber hatte zwei Töchter; die ältere hieß Lea und die jüngere Rahel.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Laban aber hatte zwei Töchter; die ältere hieß Lea und die jüngere Rahel.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nun hatte Laban zwei Töchter; die ältere hieß Lea, die jüngere hieß Rahel.
German Ubersetzung 2014
Nun hatte Laban zwei Töchter. Die ältere hieß Lea, die jüngere Rahel.