Genesis 29:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Da lud Laban alle Leute des Ortes und machte ein Mahl.
German 1545
Da lud Laban alle Leute des Orts und machte ein Hochzeitsmahl.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Laban versammelte alle Männer des Ortes und machte ein Mahl.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da lud Laban alle Männer des Ortes ein und bereitete ein Gastmahl.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da lud Laban alle Leute des Ortes zur Hochzeitsfeier ein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Laban lud alle Leute des Ortes zu einer großen Hochzeitsfeier ein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da lud Laban alle Leute des Ortes ein und machte ein Hochzeitsmahl.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da lud Laban alle Leute des Orts und machte ein Hochzeitsmahl.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da lud Laban alle Leute des Ortes ein und machte ein Mahl.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da lud Laban alle Bewohner des Ortes ein und veranstaltete ein Gastmahl.
German Ubersetzung 2014
Da lud Laban alle Leute des Ortes zur Hochzeitsfeier ein.