Genesis 30:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie empfing und gebar einen Sohn und sprach: Gott hat meine Schmach von mir genommen!
German 1545
Da ward sie schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Gott hat meine Schmach von mir genommen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie ward schwanger und gebar einen Sohn; und sie sprach: Gott hat meine Schmach weggenommen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und sie ward guter Hoffnung und gebar einen Sohn. Da sprach sie: "Weggenommen hat Gott meine Schmach."
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie wurde daraufhin schwanger und brachte einen Sohn zur Welt. Da sagte sie: "Gott hat meine Schande weggenommen."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie wurde schwanger und bekam einen Sohn. »Endlich hat Gott die Schande von mir genommen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Da ward sie schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Gott hat meine Schmach von mir genommen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ward sie schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Gott hat meine Schmach von mir genommen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie wurde schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Gott hat meine Schmach von mir genommen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da wurde sie schwanger und gebar einen Sohn. Da sprach sie: Gott hat meine Schmach hinweggenommen!
German Ubersetzung 2014
Sie wurde daraufhin schwanger und brachte einen Sohn zur Welt. Da sagte sie: "Gott hat meine Schande weggenommen."