Genesis 31:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und ihr wisset, wie ich eurem Vater gedient habe mit meiner ganzen Kraft.
German 1545
Und ihr wisset, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedienet habe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihr selbst wisset ja, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihr wißt aber, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr wisst selbst, dass ich mit ganzer Kraft für euren Vater gearbeitet habe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr wisst selbst, wie ich für euren Vater gearbeitet habe; meine ganze Kraft habe ich für ihn eingesetzt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und ihr wisst, dass ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und ihr wisst, wie ich eurem Vater gedient habe mit meiner ganzen Kraft.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.
German Ubersetzung 2014
Ihr wisst selbst, dass ich mit ganzer Kraft für euren Vater gearbeitet habe.