Genesis 34:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihre Rede gefiel Hemor und seinem Sohne Sichem wohl;
German 1545
Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und ihre Worte waren gut in den Augen Hemors und Sichems, des Sohnes Hemors.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und der Vorschlag gefiel Chamor, ebenso Chamors Sohne Sichem.
German HEUTE (Bibel Heute)
Hamor und sein Sohn waren mit dem Vorschlag einverstanden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hamor und Sichem waren mit dem Vorschlag einverstanden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Rede gefiel Hamor und seinem Sohn gut.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Rede gefiel Hemor und seinem Sohn wohl.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihre Rede gefiel Hemor und seinem Sohn Sichem gut;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihr Vorschlag gefiel Hemor und Sichem, dem Sohn Hemors.
German Ubersetzung 2014
Hamor und sein Sohn waren mit dem Vorschlag einverstanden.