Genesis 35:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Gott fuhr auf von ihm an dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.
German 1545
Also fuhr Gott auf von ihm; von dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Gott fuhr von ihm auf an dem Orte, wo er mit ihm geredet hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und Gott fuhr von ihm an der Stätte auf, wo er mit ihm geredet hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Gott das Gespräch mit ihm beendet hatte, fuhr er von diesem Ort wieder in den Himmel auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nachdem Gott dies gesagt hatte, erhob er sich wieder zum Himmel,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Gott fuhr auf von ihm an der Stätte, da er mit ihm geredet hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also fuhr Gott auf von ihm von dem Ort, da er mit ihm geredet hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Gott erhob sich von ihm an dem Ort, wo er mit ihm geredet hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Gott fuhr auf von ihm an der Stätte, wo er mit ihm geredet hatte.
German Ubersetzung 2014
Als Gott das Gespräch mit ihm beendet hatte, fuhr er von diesem Ort wieder in den Himmel auf.