Genesis 36:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dison, Ezer und Disan. Das sind die Fürsten der Horiter, Kinder des Seir im Lande Edom.
German 1545
Das sind die Fürsten der Horiten, Kinder des Seir, im Lande Edom.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das sind die Fürsten der Horiter, der Söhne Seirs, im Lande Edom.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dison, Eser und Disan; dies sind die Häuptlinge der Choriter, der Söhne Seïrs im Lande Edom.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dischon, Ezer und Dischan. Das waren die Stammesfürsten der Horiter.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Dischon, Ezer und Dischan. Das sind die Stammesfürsten der Horiter, Söhne des Seïr, im Lande Edom.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das sind die Fürsten der Horiter, Kinder des Seir, im Lande Edom.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dischon, Ezer und Dischan. Das sind die Fürsten der Horiter, die Söhne des Seir im Land Edom.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dison, Ezer und Disan. Dies sind die Häuptlinge der Horiter, die Söhne Seirs, im Lande Edom.
German Ubersetzung 2014
Dischon, Ezer und Dischan. Das waren die Stammesfürsten der Horiter.