Genesis 37:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie sprachen zueinander: Seht, da kommt der Träumer her!
German 1545
und sprachen untereinander: Sehet, der Träumer kommt daher!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie sprachen einer zum anderen: Siehe, da kommt jener Träumer!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie sprachen zueinander: "Seht, dort drüben kommt der Träumer!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Seht, da kommt ja der Meister der Träume!", sagten sie zueinander.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Da kommt ja der Träumer!«, spotteten sie untereinander.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprachen untereinander: Seht, der Träumer kommt daher!
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprachen untereinander: Seht, der Träumer kommt daher.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie sprachen zueinander: Seht, da kommt der Träumer daher!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da riefen sie einander zu: Da kommt ja der Träumer her!
German Ubersetzung 2014
"Seht, da kommt ja der Meister der Träume!", sagten sie zueinander.