Genesis 37:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Er sprach nämlich zu ihnen: Hört doch, was für einen Traum ich gehabt:
German 1545
Denn er sprach zu ihnen: Höret, lieber, was mir doch geträumet hat!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er sprach zu ihnen: Höret doch diesen Traum, den ich gehabt habe:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er sprach zu ihnen: "Hört doch, was ich geträumt habe!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Hört doch, was ich geträumt habe!", sagte er zu ihnen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Hört mal, was ich geträumt habe!«, rief Josef.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn er sprach zu ihnen: Hört doch, was mir geträumt hat.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er sprach zu ihnen: Höret doch, was mir geträumt hat:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Er sprach nämlich zu ihnen: Hört doch, was für einen Traum ich gehabt habe:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und er sprach zu ihnen: Hört einmal, was für einen Traum ich gehabt habe!
German Ubersetzung 2014
"Hört doch, was ich geträumt habe!", sagte er zu ihnen.