Genesis 38:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es begab sich um jene Zeit, daß Juda von seinen Brüdern hinabzog und sich zu einem Adullamiter wandte, der Hira hieß.
German 1545
Es begab sich um dieselbige Zeit, daß Juda hinabzog von seinen Brüdern und tat sich zu einem Mann von Odollam, der hieß Hira.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah zu selbiger Zeit, daß Juda von seinen Brüdern hinabzog und zu einem Manne von Adullam einkehrte mit Namen Hira.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
In jener Zeit verließ Juda seine Brüder und schloß sich einem Mann von Adullam, namens Chira, an.
German HEUTE (Bibel Heute)
Damals trennte sich Juda von seinen Brüdern und zog zu einem Mann aus Adullam, namens Hira.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Um diese Zeit ging Juda von zu Hause fort. Er zog hinunter zur Stadt Adullam und wohnte bei einem Mann namens Hira.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es begab sich um diese Zeit, dass Juda hinabzog von seinen Brüdern und gesellte sich zu einem Mann aus Adullam, der hieß Hira.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es begab sich um dieselbe Zeit, daß Juda hinabzog von seinen Brüdern und tat sich zu einem Mann von Adullam, der hieß Hira.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es geschah aber um jene Zeit, dass Juda von seinen Brüdern wegzog und sich zu einem Mann aus Adullam wandte, der Hira hieß.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Um dieselbe Zeit trug es sich zu, daß Juda seine Brüder verließ und sich an einen Einwohner von Adullam, Namens Hira, anschloß.
German Ubersetzung 2014
Damals trennte sich Juda von seinen Brüdern und zog zu einem Mann aus Adullam, namens Hira.