Genesis 4:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sein Bruder hieß Jubal; derselbe wurde der Vater aller Harfen und Flötenspieler.
German 1545
Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind herkommen die Geiger und Pfeifer.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und der Name seines Bruders war Jubal; dieser war der Vater aller derer, welche mit der Laute und der Flöte umgehen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sein Bruder hieß Jubal; dieser ward der Stammvater aller Zither- und Flötenspieler.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sein Bruder hieß Jubal. Er war der erste aller späteren Zither- und Flötenspieler.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sein Bruder hieß Jubal – auf ihn gehen alle die zurück, die Laute und Flöte spielen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind hergekommen alle Zither- und Flötenspieler.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind hergekommen die Geiger und Pfeifer.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sein Bruder hieß Jubal; der wurde der Vater aller Harfen- und Flötenspieler.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sein Bruder aber hieß Jubal; dieser wurde der Stammvater aller derer, die sich mit Zither und Schalmei befassen.
German Ubersetzung 2014
Sein Bruder hieß Jubal. Er war der erste aller späteren Zither- und Flötenspieler.