Genesis 4:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es begab sich aber nach Verfluß von Jahren, daß Kain dem HERRN ein Opfer brachte von den Früchten der Erde.
German 1545
Es begab sich aber nach etlichen Tagen, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah nach Verlauf einer Zeit, da brachte Kain dem Jahwe eine Opfergabe von der Frucht des Erdbodens;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach einiger Zeit geschah es, daß Kain von den Ackerfrüchten dem Herrn ein Opfer brachte.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach geraumer Zeit brachte Kain vom Ertrag seines Feldes Jahwe ein Opfer.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eines Tages nahm Kain etwas von dem Ertrag seines Feldes und brachte es dem Herrn als Opfer dar.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es begab sich aber nach etlicher Zeit, dass Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es begab sich nach etlicher Zeit, daß Kain dem HERRN Opfer brachte von den Früchten des Feldes;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es geschah nach geraumer Zeit, dass Kain dem Herrn ein Opfer darbrachte von den Früchten des Erdbodens.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und nach Verlauf einiger Zeit brachte Kain Jahwe ein Opfer von den Früchten des Ackers;
German Ubersetzung 2014
Nach geraumer Zeit brachte Kain vom Ertrag seines Feldes Jahwe ein Opfer.