Genesis 40:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als nun Joseph am Morgen zu ihnen kam, sah er sie an und siehe, sie waren verdrießlich.
German 1545
Da nun des Morgens Joseph zu ihnen hinein kam und sah, daß sie traurig waren,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Joseph kam am Morgen zu ihnen und sah sie, und siehe, sie waren mißmutig.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Am Morgen kam Joseph zu ihnen und sah sie an. Da waren sie verstimmt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als Josef am Morgen zu ihnen kam, bemerkte er gleich, dass sie schlecht aussahen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Als Josef am nächsten Morgen zu ihnen kam, fielen ihm ihre niedergeschlagenen Gesichter auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als nun am Morgen Josef zu ihnen hineinkam und sah, dass sie bedrückt waren,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da nun des Morgens Joseph zu ihnen hereinkam und sah, daß sie traurig waren,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als nun Joseph am Morgen zu ihnen kam, sah er sie an, und siehe, sie waren bedrückt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als nun Joseph des Morgens zu ihnen hineinkam, merkte er ihnen an, daß sie verstimmt waren.
German Ubersetzung 2014
Als Josef am Morgen zu ihnen kam, bemerkte er gleich, dass sie schlecht aussahen.