Genesis 42:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und er tat sie alle zusammen in Verwahrung, drei Tage lang.
German 1545
Und ließ sie beisammen verwahren drei Tage lang.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er setzte sie drei Tage zusammen in Gewahrsam.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und er ließ sie drei Tage in Gewahrsam legen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann ließ er sie für drei Tage ins Gefängnis schaffen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er sperrte sie alle für drei Tage ein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und er ließ sie zusammen in Gewahrsam legen drei Tage lang.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und er ließ sie beisammen verwahren drei Tage lang.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und er setzte sie alle zusammen in Gewahrsam, drei Tage lang.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hierauf ließ er sie drei Tage in Gewahrsam legen.
German Ubersetzung 2014
Dann ließ er sie für drei Tage ins Gefängnis schaffen.