Genesis 43:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber die Hungersnot drückte das Land.
German 1545
Die Teurung aber drückte das Land.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Hungersnot war schwer im Lande.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Hunger aber lag schwer auf der Erde.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Hunger lastete schwer auf dem Land.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Hungersnot in Kanaan wurde immer drückender.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Hungersnot aber drückte das Land.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Teuerung aber drückte das Land.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber die Hungersnot lastete auf dem Land.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es lastete aber die Hungersnot schwer auf dem Lande.
German Ubersetzung 2014
Der Hunger lastete schwer auf dem Land.