Genesis 44:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als er sie nun eingeholt hatte, redete er mit ihnen also.
German 1545
Und als er sie ergriff, redete er mit ihnen solche Worte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und er erreichte sie und redete diese Worte zu ihnen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er holte sie ein und redete also zu ihnen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Als der Verwalter sie erreicht hatte, stellte er sie mit diesen Worten zur Rede.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Verwalter eilte den Brüdern nach, und als er sie erreicht hatte, wiederholte er die Worte seines Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen diese Worte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als er sie nun eingeholt hatte, redete er mit ihnen diese Worte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als er sie nun eingeholt hatte, redete er solchergestalt mit ihnen.
German Ubersetzung 2014
Als der Verwalter sie erreicht hatte, stellte er sie mit diesen Worten zur Rede.