Genesis 45:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Also reisten sie von Ägypten hinauf und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob;
German 1545
Also zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie zogen aus Ägypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So zogen sie aus Ägypten hinauf und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie zogen also von Ägypten hinauf und kamen nach Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So traten sie die Heimreise an. Kaum waren die Brüder bei ihrem Vater angekommen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
So zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob
German Luther (Lutherbibel 1912)
Also zogen sie hinauf von Ägypten und kamen ins Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So reisten sie von Ägypten hinauf und kamen in das Land Kanaan zu ihrem Vater Jakob;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So zogen sie fort aus Ägypten und gelangten nach Kanaan zu ihrem Vater Jakob.
German Ubersetzung 2014
Sie zogen also von Ägypten hinauf und kamen nach Kanaan zu ihrem Vater Jakob.