Genesis 49:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Brüder Simeon und Levi Mordwerkzeuge sind ihre Messer!
German 1545
Die Brüder Simeon und Levi ihre Schwerter sind mörderische Waffen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Simeon und Levi sind Brüder, Werkzeuge der Gewalttat ihre Waffen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Simeon und Levi! Das Brüderpaar. Des Unrechts Waffen waren ihre Schwerter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Brüder Simeon und Levi, ihre Waffen sind Werkzeuge der Gewalt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Simeon und Levi haben sich verbrüdert: Ihre Schwerter haben sie zu Mord und Totschlag missbraucht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Brüder Simeon und Levi, ihre Schwerter sind mörderische Waffen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Brüder Simeon und Levi, ihre Schwerter sind mörderische Waffen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Simeon und Levi sind Brüder, Waffen der Gewalt sind ihre Schwerter!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Simeon und Levi, die Brüder, - Werkzeuge des Frevels sind ihre Schwerter.
German Ubersetzung 2014
Die Brüder Simeon und Levi, / ihre Waffen sind Werkzeuge der Gewalt.