Genesis 50:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum ließen sie Joseph sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tode und sprach:
German 1545
Darum ließen sie ihm sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tode und sprach:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie entboten dem Joseph und sprachen: Dein Vater hat vor seinem Tode befohlen und gesagt:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Da sandten sie zu Joseph und ließen sagen: "Dein Vater hat vor seinem Tode folgendes verordnet:
German HEUTE (Bibel Heute)
So ließen sie Josef sagen: "Dein Vater hat uns vor seinem Tod aufgetragen:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie schickten einen Boten zu Josef mit der Nachricht: »Bevor dein Vater starb, beauftragte er uns, dir zu sagen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum ließen sie ihm sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tode und sprach:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum ließen sie ihm sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tod und sprach:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum ließen sie Joseph sagen: Dein Vater befahl vor seinem Tod und sprach:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da schickten sie eine Abordnung an Joseph und ließen ihm sagen: Dein Vater hat vor seinem Tode Folgendes angeordnet:
German Ubersetzung 2014
So ließen sie Josef sagen: "Dein Vater hat uns vor seinem Tod aufgetragen: