Genesis 7:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und es begab sich nach den sieben Tagen, daß die Wasser der Sündflut auf die Erde kamen.
German 1545
Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und es geschah nach sieben Tagen, da kamen die Wasser der Flut über die Erde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach sieben Tagen geschah es, da waren die Wasser der Flut schon über die Erde gekommen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sieben Tage später kamen die Fluten über die Erde.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach sieben Tagen brach die Flut herein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und als die sieben Tage vergangen waren, kamen die Wasser der Sintflut auf Erden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und da die sieben Tage vergangen waren, kam das Gewässer der Sintflut auf Erden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und es geschah nach den sieben Tagen, dass die Wasser der Sintflut auf die Erde kamen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und nach Ablauf der sieben Tage, da kamen die Gewässer der Flut über die Erde.
German Ubersetzung 2014
Sieben Tage später kamen die Fluten über die Erde.