Genesis 7:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und das Wasser blieb hoch über der Erde, hundertundfünfzig Tage lang.
German 1545
Und das Gewässer stund auf Erden hundertundfünfzig Tage.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und die Wasser hatten überhand auf der Erde hundertfünfzig Tage.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und das Wasser wuchs auf Erden 150 Tage lang.
German HEUTE (Bibel Heute)
150 Tage lang überflutete das Wasser die Erde.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Hundertfünfzig Tage lang blieb das Wasser auf seinem höchsten Stand.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und die Wasser wuchsen gewaltig auf Erden hundertfünfzig Tage.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und das Gewässer stand auf Erden hundertundfünfzig Tage.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und die Wasser blieben hoch über der Erde, 150 Tage lang.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und die Gewässer nahmen überhand auf Erden hundertundfünfzig Tage lang.
German Ubersetzung 2014
150 Tage lang überflutete das Wasser die Erde.