Genesis 7:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
gingen paarweise in die Arche, Männchen und Weibchen, wie Gott dem Noah geboten hatte.
German 1545
gingen zu ihm in den Kasten bei Paaren, je ein Männlein und Fräulein, wie ihm der HERR geboten hatte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
kamen zwei und zwei zu Noah in die Arche, ein Männliches und ein Weibliches, wie Gott dem Noah geboten hatte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
waren paarweise zu Noe in die Arche gegangen je ein Männliches und ein Weibliches, wie Gott dem Noe geboten hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
kamen paarweise in die Arche, jeweils ein Männchen und ein Weibchen, wie Gott es Noah befohlen hatte.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Paarweise kamen sie in das Schiff, jeweils ein Männchen und ein Weibchen, so wie Gott es angeordnet hatte.
German LUT17 Lutherbibel 2017
gingen sie zu ihm in die Arche paarweise, je ein Männchen und Weibchen, wie ihm Gott geboten hatte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
gingen zu ihm in den Kasten paarweise, je ein Männlein und Weiblein, wie ihm Gott geboten hatte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
gingen Männchen und Weibchen paarweise zu Noah in die Arche, wie Gott es dem Noah geboten hatte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
gingen je zwei zu Noah in den Kasten, ein Männchen und ein Weibchen, wie Gott Noah geboten hatte.
German Ubersetzung 2014
kamen paarweise in die Arche, je ein Männchen und ein Weibchen, wie Gott es Noah befohlen hatte.