Genesis 9:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
also daß Noahs ganzes Alter 950 Jahre betrug, als er starb.
German 1545
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und alle Tage Noahs waren neunhundertfünfzig Jahre, und er starb.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und die ganze Lebensdauer Noes betrug 950 Jahre; dann starb er.
German HEUTE (Bibel Heute)
Er starb im Alter von insgesamt 950 Jahren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
und starb im Alter von 950 Jahren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
dass sein ganzes Alter ward neunhundertfünfzig Jahre, und starb.
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünfzig Jahre, und starb.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und die ganze Lebenszeit Noahs betrug 950 Jahre, und er starb.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und die ganze Lebensdauer Noahs betrug 950 Jahre; sodann starb er.
German Ubersetzung 2014
Er starb im Alter von insgesamt 950 Jahren.