Habakkuk 1:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sollte er aber darum sein Netz beständig auswerfen und ohne Erbarmen Völker erwürgen?
German 1545
Derhalben werfen sie ihr Netz noch immer aus und wollen nicht aufhören, Leute zu erwürgen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Soll er deshalb sein Netz ausleeren, und beständig darauf ausgehen, Nationen schonungslos hinzumorden?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Doch sollte es deshalb sein Garn entleeren, beständig Heidenvölker schonungslos abschlachten dürfen?
German HEUTE (Bibel Heute)
Soll er darum sein Netz leeren, ohne Erbarmen Völker hinmorden?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie lange noch dürfen sie auf Beutezug gehen und ganze Völker erbarmungslos vernichten?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sollen sie darum ihr Netz immerdar ausleeren und Völker umbringen ohne Erbarmen?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sollen sie derhalben ihr Netz immerdar auswerfen und nicht aufhören, Völker zu erwürgen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darf er aber darum sein Netz beständig ausleeren und ohne Erbarmen Völker hinmorden?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum zückt er beständig sein Schwert, um schonungslos Völker zu morden.
German Ubersetzung 2014
Soll er darum sein Netz leeren, / ohne Erbarmen Völker hinmorden?