Habakkuk 3:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich aber will mich im HERRN freuen und frohlocken über den Gott meines Heils!
German 1545
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ich aber, ich will in Jahwe frohlocken, will jubeln in dem Gott meines Heils.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und dennoch juble ich im Herrn und jauchze über meinen Rettergott.
German HEUTE (Bibel Heute)
dennoch will ich jubeln über Jahwe, will mich freuen über den Gott meines Heils.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und doch will ich jubeln, weil Gott mich rettet, der Herr selbst ist der Grund meiner Freude!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber ich will mich freuen des HERRN und fröhlich sein in Gott, meinem Heil.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich aber will mich freuen in dem Herrn und frohlocken über den Gott meines Heils!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so will ich dennoch fröhlich sein in Jahwe, will jubeln über den Gott, der mein Heil!
German Ubersetzung 2014
dennoch will ich jubeln über Jahwe, / will mich freuen über den Gott meines Heils.