Hebrews 10:17 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Und ihrer Sünden und Ungerechtigkeiten will ich nicht mehr gedenken.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und ihrer Sünden und ihrer Ungerechtigkeiten will ich nicht mehr gedenken.»
German 1545
und ihrer Sünden und ihrer Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und dann heißt es weiter: »Ich werde nie mehr an ihre Sünden und an ihren Ungehorsam gegenüber meinen Geboten denken.«
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und ihrer Sünden und Übertretungen will Ich nicht mehr gedenken.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Ihrer Sünden und ihrer Gesetzlosigkeiten werde ich nie mehr gedenken.«
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und ich will ihrer Sünden und Vergehen nicht mehr gedenken."
German HEUTE (Bibel Heute)
Und dann fährt er fort: "Nie mehr werde ich an ihre Sünden und ihre Gesetzlosigkeiten denken."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und dann heißt es: »Ich vergebe ihnen ihre Schuld und denke nicht mehr an ihre Sünden.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und ihrer Sünden und ihrer Gesetzlosigkeiten keinesfalls werde ich gedenken mehr.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und ihrer Sünden und ihrer Missetaten will ich nicht mehr gedenken.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
und ihrer Sünden und Ungerechtigkeit will ich nicht mehr gedenken."
German Luther Heute 2021
und an ihre Sünden und an ihre Gesetzlosigkeiten werde ich ganz bestimmt nicht mehr denken.“
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sagt er auch: »An ihre Sünden und ihre Gesetzlosigkeiten will ich nicht mehr gedenken.«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und: ihrer Sünden und Frevel will ich nicht mehr gedenken.
German Ubersetzung 2014
Und dann fährt er fort: "Nie mehr werde ich an ihre Sünden und ihre Gesetzwidrigkeiten denken."