Hebrews 11:14 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Die solche Sprache führen, erklären damit deutlich, daß sie eine Heimat suchen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn die solches sagen, zeigen damit an, daß sie ein Vaterland suchen.
German 1545
Denn die solches sagen, die geben zu verstehen, daß sie ein Vaterland suchen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Wenn sich aber jemand als Fremder und als Gast bezeichnet, gibt er damit zu verstehen, dass er nach einer Heimat Ausschau hält.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn die solches sprachen, gaben zu verstehen, daß sie ein Vaterland suchen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn die solches sagen, zeigen deutlich, daß sie ein Vaterland suchen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn die so sprechen, zeigen, daß sie eine Heimat suchen.
German HEUTE (Bibel Heute)
So machten sie klar, dass sie noch auf der Suche nach einer Heimat waren.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer aber zugibt, hier nur ein Fremder zu sein, der sagt damit auch, dass er seine wirkliche Heimat noch sucht.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn die solches Sagenden zeigen an, daß ein Vaterland sie suchen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn sie aber solches sagen, geben sie zu verstehen, dass sie ein Vaterland suchen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn die solches sagen, die geben zu verstehen, daß sie ein Vaterland suchen.
German Luther Heute 2021
Denn die, die so etwas sagen, geben zu verstehen, dass sie eine Heimat suchen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn die solches sagen, geben damit zu erkennen, dass sie ein Vaterland suchen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
denn indem sie solches sagen, zeigen sie an, daß sie der Heimat nachtrachten.
German Ubersetzung 2014
Damit gaben sie zu verstehen, dass sie noch auf der Suche nach einer Heimat waren.