Hebrews 11:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
und an den das Wort ergangen war: Von Isaak soll dein Geschlecht herkommen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
zu welchem gesagt worden war: «In Isaak soll dir ein Same berufen werden.»
German 1545
von welchem gesagt war: In Isaak wird dir dein Same geheißen werden,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Von dem gesagt war: Nach Isaak soll dir der Same genannt werden;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
über welchen gesagt worden war: »In Isaak soll dein Same genannt werden«;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
als zu ihm gesprochen ward: "Du sollst in Isaak Nachkommen erhalten."
German HEUTE (Bibel Heute)
obwohl Gott ihm versprochen hatte: "Durch Isaak gebe ich dir die zugesagte Nachkommenschaft."
German HFA (Hoffnung für Alle)
und gesagt hatte: »Die Nachkommen deines Sohnes Isaak werden das auserwählte Volk sein.«
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
zu welchem gesagt worden war: In Isaak wird genannt werden dir Same,
German LUT17 Lutherbibel 2017
von dem gesagt worden war: »Nach Isaak wird dein Geschlecht genannt werden.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
von welchem gesagt war: "In Isaak wird dir dein Same genannt werden";
German Luther Heute 2021
zu dem gesagt worden war: „Durch Isaak wirst du Nachkommen haben“.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
zu dem gesagt worden war: »In Isaak soll dir ein Same berufen werden«.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
zu dem gesprochen war: in Isaak soll dein Same genannt werden,
German Ubersetzung 2014
obwohl Gott ihm versprochen hatte: "Durch Isaak gebe ich dir die zugesagte Nachkommenschaft."