Hebrews 13:10 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Wir haben einen Altar, von dessen Opfer die nicht essen dürfen, die (Gott nach den Vorschriften) der Stiftshütte dienen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es gibt einen Altar, von welchem die Diener der Stiftshütte nicht essen dürfen.
German 1545
Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Im Übrigen haben ja auch wir eine Opferstätte, und unsere Speise ist das Opfer, das darauf dargebracht wurde. Aber wer noch dem irdischen Heiligtum dient, hat nicht das Recht, davon zu essen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Wir haben einen Altar, von dem nicht essen dürfen, die dem Zelt dienen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wir haben einen Altar, von welchem kein Recht haben zu essen, die der Hütte dienen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wir haben einen Altar, von dem die nicht essen dürfen, die dem Zelte dienen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wir haben einen Altar, an dem die Priester des irdischen Heiligtums keinen Anteil haben.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wir haben einen Altar, das Kreuz, an dem Jesus seinen Leib als Opfer darbrachte. Daran haben die keinen Anteil, die ihre Rettung von den Opfern im jüdischen Heiligtum erwarten.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Wir haben einen Altar, von dem zu essen nicht haben Vollmacht die dem Zelt Dienenden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wir haben einen Altar, von dem zu essen denen nicht erlaubt ist, die am Zelt dienen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wir haben einen Altar, davon nicht Macht haben zu essen, die der Hütte pflegen.
German Luther Heute 2021
Wir haben einen Altar, von dem diejenigen nicht essen dürfen, die in der Stiftshütte ihren Dienst versehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wir haben einen Opferaltar, von dem diejenigen nicht essen dürfen, die der Stiftshütte dienen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wir haben einen Altar, von dem die dem Zelte Dienenden nicht essen dürfen.
German Ubersetzung 2014
Wir haben einen Altar, an dem die Priester des irdischen Heiligtums keinen Anteil haben.