Hebrews 2:18 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn weil er gelitten hat und dabei selbst versucht worden ist, kann er nun auch denen, die versucht werden, ein Helfer sein.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, kann er denen helfen, die versucht werden.
German 1545
Denn darinnen er gelitten hat und versucht ist, kann er helfen denen, die versucht werden.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Und weil er selbst gelitten hat und Versuchungen ausgesetzt war, kann er denen helfen, die ebenfalls Versuchungen ausgesetzt sind.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn worin Er Selbst gelitten hat und versucht worden ist, darin kann Er denen helfen, die in Versuchung kommen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, vermag er denen zu helfen, die versucht werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn weil er selber unter den Versuchungen gelitten hat, kann er denen helfen, die versucht werden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und weil er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, kann er auch denen helfen, die in Versuchungen geraten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn weil er selbst gelitten hat und denselben Versuchungen ausgesetzt war wie wir Menschen, kann er uns in allen Versuchungen helfen.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn worin er gelitten hat selbst, versucht, kann er den versucht Werdenden helfen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn da er selber gelitten hat und versucht worden ist, kann er helfen denen, die versucht werden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn worin er gelitten hat und versucht ist, kann er helfen denen, die versucht werden.
German Luther Heute 2021
Denn in dem, worin er selbst litt, als er versucht wurde, kann er denen helfen, die versucht werden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn worin er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, kann er denen helfen, die versucht werden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn wieferne er selbst gelitten hat durch Versuchung, kann er denen, die versucht werden, helfen.
German Ubersetzung 2014
Und weil er selbst gelitten hat, als er versucht wurde, kann er auch denen helfen, die in Versuchungen geraten.