Hebrews 3:7 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Deshalb merkt auf das Wort des Heiligen Geistes: Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darum, wie der heilige Geist spricht: «Heute, wenn ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht,
German 1545
Darum, wie der Heilige Geist spricht: Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Aus diesem Grund mahnt uns der Heilige Geist: »Wenn ihr heute die Stimme Gottes hört,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Darum, wie der Heilige Geist spricht: Heute, so ihr hören werdet Seine Stimme,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Deshalb, wie der Heilige Geist spricht: »Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Darum gilt, was der Heilige Geist gesprochen hat: "Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
German HEUTE (Bibel Heute)
Deswegen ‹bedenkt› was der Heilige Geist sagt: "Wenn ihr heute Gottes Stimme hört,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Deshalb fordert uns der Heilige Geist auf: »Heute, wenn ihr meine Stimme hört,
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Deswegen, wie sagt der Geist heilige: Heute, wenn seine Stimme ihr hört,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Darum, wie der Heilige Geist spricht: »Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum, wie der heilige Geist spricht: "Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,
German Luther Heute 2021
Darum, wie der Heilige Geist spricht: „Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darum, wie der Heilige Geist spricht: » Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum wie der heilige Geist spricht: Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
German Ubersetzung 2014
Darum beherzigt, was der Heilige Geist sagt: "Wenn ihr heute die Stimme Gottes hört,